阿樱 A Ying

   
   
   
   
   

空椅子

Ein leerer Stuhl

   
   
空椅子躲在墙角 Der leere Stuhl versteckt sich in einer Ecke
空椅子一个晚上不会拥抱音乐 Der leere Stuhl wird in der ganzen Nacht keine Musik umarmen
空椅子存留着某个人的体温 Auf dem leeren Stuhl bleibt die Körperwärme eines gewissen Menschen zurück
有时它拒绝 Manchmal lehnt er das ab
那些心神不定的人 Diejenigen, die innerlich unruhig sind
那些蠢蠢欲动的人 Diejenigen, die etwas im Schilde führen
那些水边淹湿衣角的人 Diejenigen, die am Flussufer ihren Rockzipfel durchnässen
那些摇摆的热浪…… Diese schwankenden Hitzewellen……
噢,把灯调亮调暗 Oh, stelle das Licht mal hell, mal dunkel ein
把双手交缠又松开 Schlinge deine Hände ineinander und lasse sie wieder frei
心在高处,音乐会穿过云朵 Wenn das Herz in der Höhe ist, dringt die Musik durch die Wolken
孤独低下来,黑暗连着舞池 Einsamkeit senkt sich herab, die Dunkelheit geht in die Tanzfläche über
空椅子低声说着 Der leere Stuhl spricht flüsternd
仿佛独角兽的谵语 Scheinbar in den irren Worten eines Einhorns
仿佛是你 Scheinbar bist du es
从没踩乱过我梦中的青 Der noch nie das Gras in meinen Träumen zertrampelt hat